Importante: as informações foram obtidas momentos antes da publicação deste artigo. Como o catálogo da Netflix está sempre mudando (com alguns títulos antigos saindo, novos títulos entrando e novas dublagens sendo adicionadas), este artigo pode ficar desatualizado em relativamente pouco tempo. Tentarei publicar posteriormente outra lista desse tipo.
Se você não gosta de assistir vídeos com legendas e quiser saber quais filmes, desenhos, séries e novelas a Netflix disponibiliza dublados em coreano, confira a lista completa a seguir.
Os filmes são quase todos excelentes.
ResponderExcluirOs kdramas não conheço todos mas tb são bem legais. Uma pena é a legenda na netflix.
Os primeiros kdramas tinham uma legenda com muitos erros gramaticais, Bobos de gênero e grau.
Os novos, que entraram ontem, foram traduzidos pro português de portugal. Pelo menos os dois que tentei ver. "Tu tens de falar, és uma bela de uma rapariga" e etc. =/
Ixi! que chato esses erros de legenda!! Como gosto de k-dramas e não tive oportunidade de ver todos dessa lista, vou assistir mesmo com a legenda "troll" rsrsrs
ResponderExcluirNetflix Brasil já deve ter mais filmes coreanos do que brasileiros, que beleza Hein!
ResponderExcluirHoje fui ver o k-drama "Meninos antes de flores" e me surpreendi com a qualidade. A história é sensacional e os atores são muito bons. Recomendo!
ResponderExcluirHaha, isso é só o começo caro amigo. Existe milhares de dramas ainda melhores. Boys Over Flower(Meninos antes de flores. Que tradução porca e_ê haha) é realmente muito muito bom e o mais pra frente começar ficar ainda melhor. Aconselho assistir até o final :DD'
ExcluirTambém achei a tradução horrível, hahaha. O meu próximo da lista é "Secret Garden". E com certeza eu vou assistir todos até o final! :)
ExcluirConheço a expressão japonesa 花より団子 (em romaji: "hana yori dango"), cuja tradução literal seria "dumplings (bolinhos de massa) são melhores do que flores" (ou algo parecido), e que significa que as pessoas tem mais interesse em assuntos práticos (como comida) do que estéticos...
ExcluirO mangá japonês tem como título 花より男子 (mesma leitura, "hana yori dango", mas a tradução literal seria "meninos são melhores do que flores"), ou seja, é uma brincadeira/trocadilho com a expressão japonesa. Sendo assim, é absolutamente impossível traduzir o título mantendo o trocadilho, e "meninos antes de flores" não me parece ser uma tradução errada.
Sim, eu entendo o que você quis dizer. A tradução está até correta, porém eu acho que deveria ter mantido o nome normalmente como é conhecidos. Flower também é trocadilho na Coréia, o drama que você encontrar flower no nome certamente que dizer que à meninos muito bonitos. São trocadilhos deles e já que é impossível traduzir por conta dos trocadilhos eu preferia que permanecesse com o nome normalmente. Porém isso não incomoda. O que é incomoda mesmo é as legendas em português de Portugal e sinopse porca e muito mal feita. Entretanto não devo reclamar já que agora está começando entrar dramas coreanos no netflix isso é para alegrasse. haha ^^ Só espero que algum dia comece entrar dramas lançamentos, já que agora eu estou acompanhando mais o que está passando ao mesmo tempo na coreia. (:
ExcluirKyu_, entendo o que quer dizer. No Brasil existe a cultura de que o nome de um vídeo geralmente deve ser traduzido, e além disso, descrever seu gênero: Arsenic & Old Lace vira "Este Mundo é um Hospício" por ser comédia, Vertigo é "Um Corpo que Cai" (que spoiler!), e, ironia, Lost In Translation vira "Encontros e Desencontros"...
ExcluirQuanto às legendas, sem dúvida, reclame! A Netflix tem um formulário de contato para isso. Acesse em "Sua conta" O que foi assistido, e clique no respectivo link "Relatar problema". Infelizmente, mesmo que a Netflix atenda muitas das reclamações, alguns problemas levam semanas ou meses para serem corrigidos...
Acho melhor não reclamar, não. Vai que a Netflix tira o k-drama do catálogo e não coloca de volta, como fez com a novela "Catalina y Sebastián"?
ExcluirColoca algum filme do Chan-wook Park, o Tarantino de lá!
ResponderExcluirAssisti O Homem de Lugar Nenhum e I Saw The Devil. Dois filmes sensacionais.
ResponderExcluirMedo também é bem legal e Espelho é bom pra regular, mas tem alguns momentos interessantes.
O próximo da fila é O Caçador
Medo e
"Assisti O Homem de Lugar Nenhum e I Saw The Devil. Dois filmes sensacionais. "
ExcluirConcordo!
O Homem de Lugar Nenhum foi um dos melhores filmes que eu vi nos últimos tempos.I Saw The Devil é muito bom também. Eu coloquei muitos filmes coreanos na minha lista. rs!
Assiste Bad Guy do kim ki duk ("Tipo ruim", que tradução é essa?). Está faltando ainda "A bittersweet life", a trilogia de oldboy, Ddongpari, memória de um assassino, o hospedeiro, I'm a cyborg but thats ok... todos ótimos filmes coreanos.
ExcluirE que venham os japoneses agora!
As legendas em portugues parecem ter sido traduzidas com Google Tradutor.
ResponderExcluirPra quem entende um pouco de ingles é melhor usar a legenda em ingles.
Ola tem boys over flowers 2 temporada pq se tiver pf botem ja vi ate o filnal da 1 e amei pf
ResponderExcluirComo faço para achar esses dramas coreanos na Netflix?
ResponderExcluirMaria, este artigo é de 2013, e com o tempo quase todos saíram do catálogo. Por favor, consulte este artigo, mais recente.
ExcluirGente pq essa lista toda não tem na minha netflix e aonde eu vejo so tm2 kdrama
ResponderExcluirRepare na data em que a lista foi publicada (aparece sobre o título da matéria). Boa parte dos títulos foi removida desde então...
ExcluirCara cade esses doramas na net flix que eu nao vi .. Ceu azul , heastring, meninos antes de flores sumiu ..af
ResponderExcluirSaíram do catálogo (repare que esta lista foi publicada em 2013).
ExcluirPorém, hoje mesmo chegaram novos.
Cada o the heirs? Uns dos melhores dorama e heartrings é tao difícil colocarem
ResponderExcluirA Better Tomorrow CADÊ O FILME ?POR FAVOR
ResponderExcluirLucinha, o catálogo da Netflix está sempre mudando, e como este artigo foi publicado em 2013, está bem desatualizado... A Better Tomorrow foi removido do catálogo.
Excluir